Vés al contingut

Mune ga Dokidoki: diferència entre les revisions

De ca.ConanWiki
Mpuj (discussió | contribucions)
Correcció de sintaxis i canvi estètic
Mpuj (discussió | contribucions)
m Correcció de codis
Línia 31: Línia 31:
{|class="high-light" width="100%" style="border: #1874CD; border-collapse:collapse; " border="2"
{|class="high-light" width="100%" style="border: #1874CD; border-collapse:collapse; " border="2"
|-bgcolor="#1E90FF"
|-bgcolor="#1E90FF"
|align="left" width="33%" |<center>'''Romanji'''</center>
|align="left" style="empty-cells: hide;" width="33%" |<center>'''Romanji'''</center>
|align="left" width="33%" |<center>'''Kanji'''</center>
|align="left" style="empty-cells: hide;"width="33%" |<center>'''Kanji'''</center>
|align="left" width="33%" |<center>'''Anglès'''</center>
|align="left" style="empty-cells: hide;"width="33%" |<center>'''Anglès'''</center>
|-
|-
|valign="top"|
|valign="top"|

Revisió del 19:25, 13 feb 2013

Plantilla:Canço

Mune ga doki doki, és el títol del primer opening del Detectiu Conan, creat per el grup ↑THE HIGH-LOWS↓. Aquest Opening s'utilitza de l'Episodi 1 fins a l'Episodi 30.


Opening

En Conan apareix a l'univers, després apareix amb un monopatí esquivant coses com pilotes, pedres, caixes, etc. Després va corrent per un passadís quan veu que la Ran caurà perquè les escales és trenquen, però ell li agafa la mà just a temps. Seguidament apareix ja a casa buscant un llibre, però se li cauen a sobre.

En Conan imita en Kogoro com espia, després apareix amb la Lliga de detectius junior jugant i investigant i finalment la Ran li fa una abraçada.

Aparicions

Lletra de la canço

Romanji
Kanji
Anglès

Hyakunen buri no seikimatsu nake to iwarete boku wa waratta
Hisakata buri no seikimatsu hiroi sekai e tobi dashite yuku

Kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga
Otona ni natte wakaranai mama

Eraku mo nai shi
Rippa demo nai
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI
Kotae demo nai hontou demo nai
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI
Mune no DOKIDOKI dake

Kakkoii ka wa wakaranai kedo osae kirenai yume wo mitanda
Sakusen tatete jitto matsu yori kodomo no mama de butsukatte yuku

Uchuu no hate ni hata wo tateta to shite mo
Uchuu no nazo wa wakaranai mama

Eraku mo nai shi
Rippa demo nai
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI
Kotae demo nai hontou demo nai
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI

Eraku mo nai shi
Rippa demo nai
Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI
Kotae demo nai hontou demo nai
Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI
Mune no DOKIDOKI dake

百年ぶりの世紀末泣けと言われて僕は笑った
久方ぶりの世紀末広い世界へ飛び出して行く

子供の頃に分かりかけてた事が
大人になって分からないまま

偉くもないし
立派でもない
分かってるのは胸のドキドキ
答えでもない本当でもない
信じてるのは胸のドキドキ
胸のドキドキだけ

かっこいいかは分からないけど抑え切れない夢を見たんだ
作戦立ててじっと待つより子供のままでぶつかって行く

宇宙の果てに旗を立てたとしても
宇宙の謎は分からないまま

偉くもないし
立派でもない
分かってるのは胸のドキドキ
答えでもない本当でもない
信じてるのは胸のドキドキ

偉くもないし
立派でもない
分かってるのは胸のドキドキ
答えでもない本当でもない
信じてるのは胸のドキドキ
胸のドキドキだけ

It's the end of a century after a hundred years; I was told to cry yet I laughed
It's the end of a century after a long time; I'll dash out to a broad world

Things that I was starting to understand when I was a child-
I grew up and I still don't understand them

I'm not remarkable
I'm not even praiseworthy
What I understand is the pounding in my chest
It's not even the answer; it's not even true
What I believe in is the pounding in my chest
Only in the pounding of my chest

I don't know if it's cool But I had an irrepressible dream
Rather than pitching a plan and patiently waiting, I'll run into it still as a child

Even if I raised a flag at the end of the universe
I still don't understand the mystery of the universe

I'm not remarkable
I'm not even praiseworthy
What I understand is the pounding in my chest
It's not even the answer; it's not even true
What I believe in is the pounding in my chest

I'm not remarkable
I'm not even praiseworthy
What I understand is the pounding in my chest
It's not even the answer; it's not even true
What I believe in is the pounding in my chest
Only in the pounding of my chest

Vídeo

250px

Curiositats