|
|
Línia 17: |
Línia 17: |
|
| |
|
| [[Categoria:{{SITENAME}}|{{PAGENAME}}]] | | [[Categoria:{{SITENAME}}|{{PAGENAME}}]] |
|
| |
| == Fer prova ==
| |
|
| |
| {|width="100%" style=" border-collapse:collapse; " border="2"
| |
| |-bgcolor="#abcdef"
| |
| |align="left" width="33%" |'''Japanese Kanji'''
| |
| |align="left" width="33%" |'''Japanese Rōmaji'''
| |
| |align="left" width="33%" |'''English Translation'''
| |
| |-
| |
| |colspan=3|
| |
| {|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
| |
| |align="left" width="33%"|BON VOYAGE! 眩しい光を目指して
| |
| |align="left" width="33%"|BON VOYAGE! mabushii hikari o mezashite
| |
| |align="left" width="33%"|Bon Voyage! Aiming for the radiant light,
| |
| |-
| |
| |僕らのキラメキは沈まない太陽
| |
| |bokura no KIRAMEKI wa shizumanai taiyou
| |
| |The beacon we're heading for, that everlasting Sun.
| |
| |-
| |
| |行こう ひとかけらの勇気広げて
| |
| |yukou hito kakera no yuuki hirogete
| |
| |Let's go! Show the world the courage within our hearts!
| |
| |-
| |
| |未来へのシッポちょっと見えたよ
| |
| |mirai e no SHIPPO chotto mieta yo
| |
| |I can see our ship forging into the future.
| |
| |}
| |
| {|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |-
| |
| |最初はみんなバラバラに描いていた地平線
| |
| |saisho wa minna BARABARA ni egaite ita chiheisen
| |
| |Back when we set sail, everyone has drawn his own goal, the horizon he had imagined.
| |
| |-
| |
| |今なら一つの望遠鏡で覗ける
| |
| |ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru
| |
| |But now we can all see through the same telescope.
| |
| |}
| |
| {|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |-
| |
| |君のココロ惑わす運命のしょっぱいコンパス
| |
| |kimi no KOKORO madowasu unmei no shoppai KONPASU
| |
| |Fate is a ruthless compass forcing your heart into frenzy.
| |
| |-
| |
| |逆手に舵取るよ
| |
| |saka te ni kajitoru yo
| |
| |I'll make sure I take it from your hands.
| |
| |}
| |
| {|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |-
| |
| |BON VOYAGE! シガラミも過去も捨てて
| |
| |BON VOYAGE! SHIGARAMI mo kako mo sutete
| |
| |Bon Voyage! Leave behind the remains of our past
| |
| |-
| |
| |僕らならそれでも笑えてるはず
| |
| |bokura nara sore demo waraeteru hazu
| |
| |I'm sure we can still laugh no matter what comes.
| |
| |-
| |
| |夢を叶えるための涙ならば
| |
| |yume o kanaeru tame no namida naraba
| |
| |If it were to make our dreams come true,
| |
| |-
| |
| |惜しくはない Precious in my life Oh
| |
| |oshikukenai Precious in my life Oh...
| |
| |I'll never regret those priceless tears I shed.
| |
| |}
| |
| {|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |-
| |
| |歪んだミラーじゃ明日は映せないと思ってるね?
| |
| |yuganda MIRAA ja ashita wa utsusenai to omotteru ne?
| |
| |We thought a bended mirror can't show us what tomorrow will bring, right?
| |
| |-
| |
| |でもsunshine 揺れる波間にだって反射する
| |
| |demo Sunshine yureru namima ni datte hansha suru
| |
| |Then why is sunshine reflecting from the choppy waves? Surely tomorrow will be a bright one?
| |
| |}
| |
| {|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |-
| |
| |君が飛び込んだ夏の大きな水しぶき
| |
| |kimi ga tobikonda natsu no ookina mizu shibuki
| |
| |I remember that day you splashed hard into the sea,
| |
| |-
| |
| |空に虹を架けた
| |
| |sora ni niji o kaketa
| |
| |I could see a rainbow pulsing in the showers, etched into the blue sky.
| |
| |}
| |
| {|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |-
| |
| |蒼い こんな謎だらけの宇宙
| |
| |aoi konna nazo darake no uchuu
| |
| |Even that mysterious blue sky
| |
| |-
| |
| |ときには哀しみにもぶつかるだろう
| |
| |toki ni wa kanashimi ni mo butsukaru darou
| |
| |would flow with time and grieve.
| |
| |-
| |
| |ヒンヤリ出口の見えないピンチ
| |
| |HINYARI deguchi no mienai PINCHI
| |
| |So if there's ever a day
| |
| |-
| |
| |ってゆーかチャンス
| |
| |...tte yuuka CHANSU
| |
| |we're lost without a way out, don't just give up!
| |
| |-
| |
| |答えはいつも Shining in your heart Oh
| |
| |kotae wa itsumo Shining in your heart Oh...
| |
| |For the answer is always there, shining inside your heart.
| |
| |}
| |
| {|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |-
| |
| |BON VOYAGE! 激しい波を乗り越えて
| |
| |BON VOYAGE! hageshii nami o nori koete
| |
| |Bon Voyage! The bottled letter riding on the roaring waves,
| |
| |-
| |
| |僕らの約束は滲まない手紙
| |
| |bokura no yakusoku wa nijimanai tegami
| |
| |That's our promise that will never fade.
| |
| |-
| |
| |行こう ひとかけらの勇気でいいんじゃない?
| |
| |yukou hito kakera no yuuki de iin janai?
| |
| |Let's go! We can do it with that courage in our very souls.
| |
| |-
| |
| |今この瞬間 Precious in my life
| |
| |ima kono shunkan Precious in my life
| |
| |This exact moment is just so precious to me.
| |
| |}
| |
| {|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |align="left" width="33%" bgcolor="#abcdef"|
| |
| |-
| |
| |未来へのシッポちょっと見えたよ
| |
| |mirai e no SHIPPO chotto mieta yo
| |
| |I can see our ship heading to a bright tomorrow.
| |
| |}
| |
| |}
| |
|
| |
| {{User:Marcmpujol/Firma1|}} 19:42, feb 13, 2013 (UTC)
| |
Aquesta zona serveix per fer tot tipus de proves, i tothom la pot utilitzar.
- Quan feu una prova, firmeu-la per saber de qui és.
- Escriviu al títol de què és (la prova).
- Escriviu al final de cada prova la conclusió.
Per fer una nova prova seguiu l'enllaç del requadre: