Cronologia
Llista de cançons Feel Your Heart  ›

Mune ga Doki Doki, és el títol del primer opening del Detectiu Conan, creat pel grup ↑THE HIGH-LOWS↓llançat el 21 de febrer de 1996. Aquest Opening s'utilitza des de l'Episodi 1 fins a l'Episodi 30.

Opening 1

Informació
Títol Original: 胸がドキドキ
Traducció en català: El meu cor bategava
Artista: ↑THE HIGH-LOWS↓
Episodis: S'ha produït un error en crear la miniatura: /bin/bash: convert: command not found 1~30
S'ha produït un error en crear la miniatura: /bin/bash: convert: command not found 1~54
Vídeo oficial
{{#ev:youtube|bKxlPHlLOt4|271}}
Informació del CD
Data de llançament: 21 de febrer del 1996
CDs: 1
Pistes: 3
Preu original: 1,020円
Nombre de CD: KTDR-2150
Segell discogràfic: Kitty
Punt màxim del gràfic: #8


Informació de l'opening

Elenc

Referències de casos

Discurs d'obertura d'en Conan

Japonès

Estàndard
"僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ身体が縮んだ。小さくたって頭脳は同じ。迷宮なしの名探偵!" ("Em dic Conan Edogawa. En Shinichi, un estudiant de secundària, es veu obligat a prendre una droga que fa que el seu cos s'encongeixi. Tot i que és petits, el seu cervell és el mateix. Un detectiu sense laberint!")
Variacions
Mostra les variacions
Episodi 2
"俺の名は工藤新一。数々の事件を解決してきた、高校生名探偵さ。ジェットコースター殺人事件を難なく解決。だが、謎の組織に毒薬を飲まされてしまった。マジでやばいっ・・・蘭、俺はどうなるんだ!?" ("Em dic Kudo Shinichi. Sóc un detectiu de secundària que ha resolt molts casos. Vaig resoldre el cas d'assassinat de muntanya russa amb facilitat. Però després em vaig veure obligat a beure un verí per una organització misteriosa. Això és molt dolent... Ran, què em passarà?!")
Episodi 3
"俺は工藤新一。全国的に有名な、高校生名探偵さ。ジェットコースター殺人事件を難なく解決。ところが、ある組織に毒薬を飲まされて・・・江戸川コナンになっちゃった。小さくたって構わない。頭は17才の名探偵。大人もドキドキ事件をスッキリ解決さ。 ("Sóc en Shinichi Kudo. Sóc un detectiu de secundària famós a nivell nacional. Vaig resoldre el cas d'assassinat de muntanya russa amb facilitat. Però després em vaig veure obligat a beure un verí per una determinada organització... i em vaig convertir en en Conan Edogawa. No m'importa si sóc petit. Tinc la ment d'un detectiu de 17 anys. Resolc casos per a adults emocionants.")
Episodi 4
"高校生名探偵・工藤新一は、ある組織に毒薬を飲まされ、体が縮んで江戸川コナンになっちゃった。小さくたって構わない。頭は17才の名探偵。大人もドキドキ難事件、今日もスッキリ解決さ。 ("El detectiu de secundària Shinichi Kudo es va veure obligat a beure un verí per una organització, i el seu cos es va encongir i es va convertir en Conan Edogawa. No li importa ser petit. Té la ment d'un detectiu de 17 anys. Fins i tot els adults estaran emocionats pels casos difícils, però avui els resoldrà perfectament.")
Episodi 5
"僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ小さくされた。見た目は小さい小学生。だけど、推理は負けないぞ。ホントの謎解き、見せてやる!" ("Em dic Conan Edogawa. A en Shinichi, un estudiant de secundària, li van donar una droga que el va fer petit. Sembla un petit alumne de primària. Però no puc perdre'm a l'hora de raonar. Us mostraré com resoldre un autèntic misteri!")
Episodi 6
"僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が薬を飲まされ、体が縮んだ。小さくたって、かまわない。頭脳は元の名探偵。頭を抱える難事件。謎解き推理も完璧さ。" ("Em dic Conan Edogawa. En Shinichi, un estudiant de secundària, es va veure obligat a prendre una droga que va fer que el seu cos s'encongís. No li importa ser petit. Té el cervell d'un antic gran detectiu. També és perfecte per resoldre casos difícils i raonament deductiu".)
Episodi 7
"俺の名前は工藤新一。ちょっと前までは、全国的に有名な高校生名探偵さ。所が謎の組織に薬を飲まされ・・・江戸川コナンになっちゃった。小さくたって、かまわない。頭は元の名探偵。どんな事件が起きたって真実はいつも一つ!" ("Em dic Shinichi Kudo. Fins fa poc, era un detectiu de secundària famós a nivell nacional. Però després vaig ser drogat per una misteriosa organització... i em vaig convertir en en Conan Edogawa. No m'importa si soc petit. Encara tinc el cervell d'un gran detectiu. No importa quin cas passi, la veritat sempre és la mateixa!")
Episodi 8
"Em dic Conan Edogawa! L'estudiant de secundària Shinichi es va veure obligat a prendre una píndola que el va encongir! No importa si sóc petit! La meva ment és la d'un antic gran detectiu!"
Episodi 9
"Em dic Conan Edogawa! L'estudiant de secundària Shinichi es va veure obligat a prendre una píndola que el va encongir! La meva ment encara és la d'un gran detectiu, però! Utilitzant els meus aguts poders de deducció, resolc tots els casos que hi ha!"
Episodi 10
"Em dic Shinichi Kudo! Vaig ser un famós detectiu de secundària que va resoldre innombrables casos difícils! Però un dia una organització em va obligar a prendre una píndola que em va encongir... i em va convertir en Conan Edogawa! Encara que petita, la meva ment és la mateixa! Oculto la meva identitat, però sóc un gran detectiu! Per a cada cas, sempre hi ha una sola veritat!"


Episodi 11
"Em dic Conan Edogawa. L'estudiant de secundària Shinichi es va veure obligat a prendre una pastilla que el va reduir. Encara que és més petita, la meva intel·ligència segueix sent la mateixa! Soluciono casos que ni tan sols els adults poden fer!"
Episodi 12-13
"Em dic Conan Edogawa! L'estudiant de secundària Shinichi es va veure obligat a prendre una píndola que el va reduir. Si l'organització s'assabentés que en Shinichi i en Conan eren la mateixa persona, tots els propers a mi estarien en perill! L'únic que sap la veritat és el professor Agasa! Avui amago la meva identitat una vegada més, en què només hi ha una veritat!"
Episodi 16
"Em dic Conan Edogawa! L'estudiant de secundària Shinichi Kudo va ser encongit per una misteriosa organització! Si s'assabentin que en Shinichi i en Conan són la mateixa persona, tots els meus propers estarien en perill! Ni tan sols puc dir-ho a la Ran, la meva amiga de la infància, o al seu pare detectiu, en Kogoro! Avui només hi ha una veritat!"
Episodi 29
"Em dic Conan Edogawa! L'estudiant de secundària Shinichi es va veure obligat a prendre una droga que el va reduir! Si l'organització s'assabentés que Shinichi i Conan eren la mateixa persona, tots els propers a mi estarien en perill! Només el professor Agasa sap la veritat! Amb la meva identitat amagada, sempre hi ha una sola veritat!"


En Conan apareix a l'univers, després apareix amb un monopatí esquivant coses com pilotes, pedres, caixes, etc. Després va corrent per un passadís quan veu que la Ran caurà perquè les escales es trenquen, però ell li agafa la mà just a temps. Seguidament, apareix ja a casa buscant un llibre, però li cauen a sobre.

En Conan imita en Kogoro com espia, després apareix amb la Lliga de Detectius Júnior jugant i investigant i finalment la Ran li fa una abraçada.


Lletra de la canço

Japonès Kanji
Japonès Rōmaji
Anglès
百年ぶりの世紀末泣けと言われて僕は笑った Hyakunen buri no seikimatsu nake to iwarete boku wa waratta It's the end of a century after a hundred years; I was told to cry yet I laughed
子供の頃に分かりかけてた事が Kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga Things that I was starting to understand when I was a child-
大人になって分からないまま Otona ni natte wakaranai mama I grew up and I still don't understand them
偉くもないし Eraku mo nai shi I'm not remarkable
立派でもない Rippa demo nai I'm not even praiseworthy
分かってるのは胸のドキドキ Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI What I understand is the pounding in my chest
答えでもない本当でもない Kotae demo nai hontou demo nai It's not even the answer; it's not even true
信じてるのは胸のドキドキ Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI What I believe in is the pounding in my chest
胸のドキドキだけ Mune no DOKIDOKI dake Only in the pounding of my chest
かっこいいかは分からないけど抑え切れない夢を見たんだ Kakkoii ka wa wakaranai kedo osae kirenai yume wo mitanda I don't know if it's cool But I had an irrepressible dream
作戦立ててじっと待つより子供のままでぶつかって行 Sakusen tatete jitto matsu yori kodomo no mama de butsukatte yuku Rather than pitching a plan and patiently waiting, I'll run into it still as a child
Uchuu no hate ni hata wo tateta to shite mo 宇宙の果てに旗を立てたとしても Even if I raised a flag at the end of the universe
宇宙の謎は分からないまま Uchuu no nazo wa wakaranai mama I still don't understand the mystery of the universe
偉くもないし Eraku mo nai shi I'm not remarkable
立派でもない Rippa demo nai I'm not even praiseworthy
分かってるのは胸のドキドキ Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI What I understand is the pounding in my chest
答えでもない本当でもない Kotae demo nai hontou demo nai It's not even the answer; it's not even true
信じてるのは胸のドキドキ Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI What I believe in is the pounding in my chest
偉くもないし Eraku mo nai shi I'm not remarkable
立派でもない Rippa demo nai I'm not even praiseworthy
分かってるのは胸のドキドキ Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI What I understand is the pounding in my chest
答えでもない本当でもない Kotae demo nai hontou demo nai It's not even the answer; it's not even true
信じてるのは胸のドキドキ Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI What I believe in is the pounding in my chest
胸のドキドキだけ Mune no DOKIDOKI dake Only in the pounding of my chest

Vídeo

 

Curiositats