Ending 1
|
|
Informació
|
Títol Original:
|
STEP BY STEP
|
Traducció en català:
|
Pas a pas
|
Artista:
|
ZIGGY
|
Episodis:
|
1~26
|
Informació del CD
|
Data de llançament:
|
04 de març del 1996
|
CDs:
|
1
|
Pistes:
|
3
|
Preu original:
|
1,020円
|
Nombre de CD:
|
PHDL-1055
|
Segell discogràfic:
|
Mercury Music Entertainment
|
Punt màxim del gràfic:
|
#10
|
STEP BY STEP, és el títol del primer ending d'El detectiu Conan, creat pel grup ZIGGYi llançat el 21 de febrer de 1996. Aquest Opening s'utilitza des de l'Episodi 1 fins a l'Episodi 26. La cara B del single, HAPPY END, es fa servir com a cançó insertada a l'episodi 17.
- Intèrpret: ZIGGY
- Lletres / Composició: Juichi Morishige
- Arranjament: ZIGGY
Japonès Kanji
|
Japonès Rōmaji
|
Català (lit.)
|
|
|
|
Just my imagination
|
Just my imagination
|
Només era la meva imaginació
|
冷めかけた紅茶飲みながら
|
Samekaketa koucha nomi nagara
|
Mentre em prenc aquest te, que ja està mig fred
|
指にからむ糸を遊ばせ
|
Yubi ni karamu ito wo asobase
|
Faig jugar aquest fil que s'enreda pels meus dits
|
ボサノヴァのリズムで軽快に歩こう
|
Bosa nova no rizumu de keikai ni arukoo
|
Caminem a poc a poc al ritme de la bossa nova
|
パズルのピースは手の中さ
|
Pazuru no piisu wa te no naka sa
|
Les peces d'aquest trencaclosques són dins la meva mà
|
|
|
|
そうさ Ah-Ah-Ah-
|
Sou sa Ah-Ah-Ah-
|
Així és Ah-Ah-Ah-
|
先週も俺は違う服で違う場所に居たさ
|
Senshuu mo ore wa chigau huku de onaji basho ni ita sa
|
La setmana que ve també hi seré amb una altra roba i t'esperaré al mateix lloc
|
|
|
|
Step by Step
|
Step by Step
|
Pas a pas
|
あせることなんてないのさ
|
Aseru koto nante nai no sa
|
no hi ha cap motiu per tenir pressa
|
Case by Case
|
Case by Case
|
Cas a cas
|
笑われたってかまわない
|
Waraware tatte kamawanai
|
tant se val que es riguin de mi
|
数えきれぬ日々の向こうに
|
Kazoe kirenu hibi no mukou ni
|
Darrere d'aquests dies incomptables
|
あいつが待っているから
|
Aitsu ga matte iru kara
|
ella em segueix esperant
|
I got go my own way wow wo
|
I got go my own way wow wo
|
Seguiré pel meu camí
|
|
|
|
恋人は贅沢な夢を着たモラリスト
|
Koibito wa zeitaku na yume wo kita morarisuto
|
Els amants són moralistes que vesteixen somnis extravagants
|
だけどなぜか醒めてしまう
|
Dakedo naze ka samete shimau
|
Però d'alguna manera es despertaran
|
|
|
|
そうさ Ah-Ah-Ah-
|
Sou sa Ah-Ah-Ah-
|
Així és Ah-Ah-Ah-
|
来週も君は違う服で違う場所に居るさ
|
Raishuu mo kimi wa chigau fuku de chigau basho ni iru sa
|
La setmana que ve també hi seré amb una altra roba i t'esperaré al mateix lloc
|
|
|
|
Step by Step
|
Step by Step
|
Pas a pas
|
あせることなんてないのさ
|
Suki na you ni yareba ii no sa
|
Hauria de fer les coses al meu gust
|
Case by Case
|
Case by Case
|
Cas a cas
|
回り道でもかまわない
|
Mawarimichi demo kamawanai
|
Encara que sigui un camí circular no m'importa
|
灰色の日々の向こうで
|
Haiiro no hibi no mukou de
|
Darrere d'aquests dies grisos
|
あいつが笑ってるから
|
Aitsu ga waratteru kara
|
ella segueix rient
|
I got go my own way wow wo
|
I got go my own way wow wo
|
Seguiré pel meu camí
|
I got go my own way wow wo
|
I got go my own way wow wo
|
Seguiré pel meu camí
|
|
|
|
そうさ Ah-Ah-Ah-
|
Sou sa Ah-Ah-Ah-
|
Així és Ah-Ah-Ah-
|
来週も君は違う服で違う場所に居るさ
|
Raishuu mo ore wa chigau huku de onaji basho ni iru sa
|
La setmana que ve també hi seré amb una altra roba i t'esperaré al mateix lloc
|
|
|
|
Step by Step
|
Step by Step
|
Pas a pas
|
あせることなんてないのさ
|
Aseru koto nante nai no sa
|
no hi ha cap motiu per tenir pressa
|
Case by Case
|
Case by Case
|
Cas a cas
|
笑わせとけばいいのさ
|
Warawase tokeba ii no sa
|
M'agradaria riure i deixar-ho dissoldre
|
数えきれぬ日々の向こうに
|
Kazoe kirenu hibi no mukou ni
|
Darrere d'aquests dies incomptables
|
あいつが待っているから
|
Aitsu ga matte iru kara
|
ella em segueix esperant
|
I got go my own way wow wo
|
I got go my own way wow wo
|
Seguiré pel meu camí
|
I got go my own way wow wo
|
I got go my own way wow wo
|
Seguiré pel meu camí
|
I got go my own way wow wo
|
I got go my own way wow wo
|
Seguiré pel meu camí
|
I got go my own way wow wo
|
I got go my own way wow wo
|
Seguiré pel meu camí
|
|
# |
Títol de la cançó |
Romaji |
Traducció |
Duració
|
1 |
STEP BY STEP |
STEP BY STEP |
STEP BY STEP |
4:26
|
2 |
HAPPY END |
HAPPY END |
HAPPY END |
3:11
|
3 |
STEP BY STEP(instrumental) |
STEP BY STEP (instrumental) |
STEP BY STEP (instrumental) |
4:24
|
-
En Conan i en Shinichi
-
En Conan i la Ran
-
En Conan buscant pistes
-
En Conan mirant al voltant
-
La Lliga de detectius vestida de Shelock Holmes
-
En Shinichi i en Conan
-
Ran
-
En Conan traient-se les ulleres