STEP BY STEP, és el títol del primer ending d'El detectiu Conan, creat pel grup ZIGGYi llançat el 21 de febrer de 1996. Aquest Opening s'utilitza des de l'Episodi 1 fins a l'Episodi 26. La cara B del single, HAPPY END, es fa servir com a cançó insertada a l'episodi 17.
| Ending 1
 | 
| 
  
 
 | 
| Informació
 | 
| Títol Original:
 | 
STEP BY STEP
 | 
| Traducció en català:
 | 
Pas a pas
 | 
| Artista:
 | 
ZIGGY
 | 
| Episodis:
 | 
1~26
 | 
| Informació del CD
 | 
| Data de llançament:
 | 
04 de març del 1996
 | 
| CDs:
 | 
1
 | 
| Pistes:
 | 
3
 | 
| Preu original:
 | 
1,020円
 | 
| Nombre de CD:
 | 
PHDL-1055
 | 
| Segell discogràfic:
 | 
Mercury Music Entertainment
 | 
| Punt màxim del gràfic:
 | 
#10
 | 
Informació de l'opening
    
modifica
- Intèrpret: ZIGGY
 
- Lletres / Composició: Juichi Morishige
 
- Arranjament: ZIGGY
 
En altres idiomes
    
modifica
Informació de la cançó
    
modifica
Lletra de la cançó
    
modifica
| Japonès Kanji
 | 
Japonès Rōmaji
 | 
Català (lit.)
 | 
| 
 | 
 | 
 |  
| Just my imagination
 | 
Just my imagination
 | 
Només era la meva imaginació
 |  
| 冷めかけた紅茶飲みながら
 | 
Samekaketa koucha nomi nagara
 | 
Mentre em prenc aquest te, que ja està mig fred
 |  
| 指にからむ糸を遊ばせ
 | 
Yubi ni karamu ito wo asobase
 | 
Faig jugar aquest fil que s'enreda pels meus dits
 |  
| ボサノヴァのリズムで軽快に歩こう
 | 
Bosa nova no rizumu de keikai ni arukoo
 | 
Caminem a poc a poc al ritme de la bossa nova
 |  
| パズルのピースは手の中さ
 | 
Pazuru no piisu wa te no naka sa
 | 
Les peces d'aquest trencaclosques són dins la meva mà
 |   
| 
 | 
 | 
 |  
| そうさ Ah-Ah-Ah-
 | 
Sou sa Ah-Ah-Ah-
 | 
Així és Ah-Ah-Ah-
 |  
| 先週も俺は違う服で違う場所に居たさ
 | 
Senshuu mo ore wa chigau huku de onaji basho ni ita sa
 | 
La setmana que ve també hi seré amb una altra roba i t'esperaré al mateix lloc
 |   
| 
 | 
 | 
 |  
| Step by Step
 | 
Step by Step
 | 
Pas a pas
 |  
| あせることなんてないのさ
 | 
Aseru koto nante nai no sa
 | 
no hi ha cap motiu per tenir pressa
 |  
| Case by Case
 | 
Case by Case
 | 
Cas a cas
 |  
| 笑われたってかまわない
 | 
Waraware tatte kamawanai
 | 
tant se val que es riguin de mi
 |  
| 数えきれぬ日々の向こうに
 | 
Kazoe kirenu hibi no mukou ni
 | 
Darrere d'aquests dies incomptables
 |  
| あいつが待っているから
 | 
Aitsu ga matte iru kara
 | 
ella em segueix esperant
 |  
| I got go my own way wow wo
 | 
I got go my own way wow wo
 | 
Seguiré pel meu camí
 |   
| 
 | 
 | 
 |  
| 恋人は贅沢な夢を着たモラリスト
 | 
Koibito wa zeitaku na yume wo kita morarisuto
 | 
Els amants són moralistes que vesteixen somnis extravagants
 |  
| だけどなぜか醒めてしまう
 | 
Dakedo naze ka samete shimau
 | 
Però d'alguna manera es despertaran
 |   
| 
 | 
 | 
 |  
| そうさ Ah-Ah-Ah-
 | 
Sou sa Ah-Ah-Ah-
 | 
Així és Ah-Ah-Ah-
 |  
| 来週も君は違う服で違う場所に居るさ
 | 
Raishuu mo kimi wa chigau fuku de chigau basho ni iru sa
 | 
La setmana que ve també hi seré amb una altra roba i t'esperaré al mateix lloc
 |   
| 
 | 
 | 
 |  
| Step by Step
 | 
Step by Step
 | 
Pas a pas
 |  
| あせることなんてないのさ
 | 
Suki na you ni yareba ii no sa
 | 
Hauria de fer les coses al meu gust
 |  
| Case by Case
 | 
Case by Case
 | 
Cas a cas
 |  
| 回り道でもかまわない
 | 
Mawarimichi demo kamawanai
 | 
Encara que sigui un camí circular no m'importa
 |  
| 灰色の日々の向こうで
 | 
Haiiro no hibi no mukou de
 | 
Darrere d'aquests dies grisos
 |  
| あいつが笑ってるから
 | 
Aitsu ga waratteru kara
 | 
ella segueix rient
 |  
| I got go my own way wow wo
 | 
I got go my own way wow wo
 | 
Seguiré pel meu camí
 |  
| I got go my own way wow wo
 | 
I got go my own way wow wo
 | 
Seguiré pel meu camí
 |   
| 
 | 
 | 
 |  
| そうさ Ah-Ah-Ah-
 | 
Sou sa Ah-Ah-Ah-
 | 
Així és Ah-Ah-Ah-
 |  
| 来週も君は違う服で違う場所に居るさ
 | 
Raishuu mo ore wa chigau huku de onaji basho ni iru sa
 | 
La setmana que ve també hi seré amb una altra roba i t'esperaré al mateix lloc
 |   
| 
 | 
 | 
 |  
| Step by Step
 | 
Step by Step
 | 
Pas a pas
 |  
| あせることなんてないのさ
 | 
Aseru koto nante nai no sa
 | 
no hi ha cap motiu per tenir pressa
 |  
| Case by Case
 | 
Case by Case
 | 
Cas a cas
 |  
| 笑わせとけばいいのさ
 | 
Warawase tokeba ii no sa
 | 
M'agradaria riure i deixar-ho dissoldre
 |  
| 数えきれぬ日々の向こうに
 | 
Kazoe kirenu hibi no mukou ni
 | 
Darrere d'aquests dies incomptables
 |  
| あいつが待っているから
 | 
Aitsu ga matte iru kara
 | 
ella em segueix esperant
 |  
| I got go my own way wow wo
 | 
I got go my own way wow wo
 | 
Seguiré pel meu camí
 |  
| I got go my own way wow wo
 | 
I got go my own way wow wo
 | 
Seguiré pel meu camí
 |  
| I got go my own way wow wo
 | 
I got go my own way wow wo
 | 
Seguiré pel meu camí
 |  
| I got go my own way wow wo
 | 
I got go my own way wow wo
 | 
Seguiré pel meu camí
 |   
 | 
Informació del CD
    
modifica
| # | 
Títol de la cançó | 
Romaji | 
Traducció | 
Duració
 | 
| 1 | 
STEP BY STEP | 
STEP BY STEP | 
STEP BY STEP | 
4:26
 | 
| 2 | 
HAPPY END | 
HAPPY END | 
HAPPY END | 
3:11
 | 
| 3 | 
STEP BY STEP(instrumental) | 
STEP BY STEP (instrumental) | 
STEP BY STEP (instrumental) | 
4:24
 | 
		- 
			
			
En Conan i en Shinichi
		 
		- 
			
			
En Conan i la Ran
		 
		- 
			
			
En Conan buscant pistes
		 
		- 
			
			
En Conan mirant al voltant
		 
		- 
			
			
La Lliga de detectius vestida de Shelock Holmes
		 
		- 
			
			
En Shinichi i en Conan
		 
		- 
			
			
Ran
		 
		- 
			
			
En Conan traient-se les ulleres