Mune ga Dokidoki: diferència entre les revisions

Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Etiqueta: editor de codi 2017
 
(Hi ha 4 revisions intermèdies que no es mostren del mateix usuari)
Línia 522: Línia 522:
=== Lletra de la cançó ===
=== Lletra de la cançó ===


<div style="margin: 20px;"><tabber>
|-|Japonès=
{|width="100%" style="border: #B22222; border-collapse:collapse;" border="2"
{|width="100%" style="border: #B22222; border-collapse:collapse;" border="2"
|-bgcolor="#D34F4F"
|-bgcolor="#D34F4F"
|align="left" width="33%" |<center>'''Japonès Kanji'''</center>
|align="left" width="33%" |<center>'''Japonès Kanji'''</center>
|align="left" width="33%" |<center>'''Japonès Rōmaji'''</center>
|align="left" width="33%" |<center>'''Japonès Rōmaji'''</center>
|align="left" width="33%" |<center>'''Català'''</center>
|align="left" width="33%" |<center>'''Català (lit.)'''</center>
|-
|-
|colspan=3|
|colspan=3|
Línia 663: Línia 661:
|}
|}
|}
|}
|-|Anglès=
 
{|width="100%" style="border: #B22222; border-collapse:collapse;" border="2"
== Informació del CD ==
|-bgcolor="#D34F4F"
 
|align="left" width="33%" |<center>'''Anglès'''</center>
{{ComençarTaula LlistaPistes}}
|align="left" width="33%" |<center>'''Català'''</center>
{{ÍtemLlistaPistes|1|胸がドキドキ|Mune ga Dokidoki|El batec del meu cor|4:15}}
|-
{{ÍtemLlistaPistes|2|そばにいるから|Soba ni Iru Kara|Perquè estic al teu costat|5:29}}
|colspan=3|
{{ÍtemLlistaPistes|3|胸がドキドキ (オリジナルカラオケ)|Mune ga Dokidoki (Orijinaru Karaoke)|El batec del meu cor (Karaoke original)|4:13}}
{|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
{{FiTaula}}
|align="left" width="33%"|
|align="left" width="33%"|
|align="left" width="33%"|
|-
|It was the first new century
|És la fi del segle
|}
{|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|-
|In one-hundred years
|després de 100 anys;
|-
|When I felt like I should cry
|Em van dir que plorés
|}
{|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|-
|I laughed away my tears
|però jo vaig riure
|-
|The end of a millenium
|És la fi del segle
|-
|We waited a long, long time
|Hem esperat molt temps
|-
|To see the brave new world
|Per veure el nou món coratjós
|-
|And the mountains we would climb
|I les muntanyes que pujariem
|-
|胸のドキドキだけ
|The things I tried to comprehend
|Només en els batecs del meu cor
|}
{|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|-
|かっこいいかは分からないけど抑え切れない夢を見たんだ
|Kakkoii ka wa wakaranai kedo osae kirenai yume wo mitanda
|No sé si és genial, però vaig tenir un somni irrefrenable
|-
|作戦立ててじっと待つより子供のままでぶつかって行
|Sakusen tatete jitto matsu yori kodomo no mama de butsukatte yuku
|En lloc de presentar un pla i esperar pacientment, encara m'hi trobaré de petit
|}
{|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|-
|Uchuu no hate ni hata wo tateta to shite mo
|宇宙の果てに旗を立てたとしても
|Encara que alcés una bandera als confins de l'univers
|-
|宇宙の謎は分からないまま
|Uchuu no nazo wa wakaranai mama
|Encara no entenc el misteri de l'univers
|}
{|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|-
|偉くもないし
|Eraku mo nai shi
|No soc molt important
|-
|立派でもない
|Rippa demo nai
|ni tampoc gaire bo
|-
|分かってるのは胸のドキドキ
|Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI
|L'únic que entenc són els batecs del meu cor
|-
|答えでもない本当でもない
|Kotae demo nai hontou demo nai
|No és la resposta ni la veritat
|-
|信じてるのは胸のドキドキ
|Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI
|Tot el que tinc és fe en els batecs del meu cor
|}
{|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|align="left" width="33%" bgcolor="#B22222"|
|-
|偉くもないし
|Eraku mo nai shi
|No soc molt important
|-
|立派でもない
|Rippa demo nai
|ni tampoc gaire bo
|-
|分かってるのは胸のドキドキ
|Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI
|L'únic que entenc són els batecs del meu cor
|-
|答えでもない本当でもない
|Kotae demo nai hontou demo nai
|No és la resposta ni la veritat
|-
|信じてるのは胸のドキドキ
|Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI
|Tot el que tinc és fe en els batecs del meu cor
|-
|胸のドキドキだけ
|Mune no DOKIDOKI dake
|Només en els batecs del meu cor
|}
|}
</tabber>


== Vídeo ==
== Vídeo ==
[[File:Detective conan opening 1 Creditless|250px]]
[[File:Detective conan opening 1 Creditless|250px]]
== Galeria ==
=== CD ===
<gallery widths=200px heights=200px>
File:Mune ga Doki Doki.png|Portada
File:Opening 1; contraportada CD.jpg|Contraportada
File:Opening 1; CD.jpg|CD
</gallery>
=== TV ===
<gallery widths=180px perrow=5>
Opening 1; 1.jpg|Conan
Opening 1; 2.jpg|En Conan perseguint amb el monopatí
Opening 1; 3.jpg|En Conan xutant la pilota
Opening 1; 4.jpg|En Conan i en Shinichi
Opening 1; 5.jpg|La Ran caient per les escales
Opening 1; 6.jpg|En Conan salvant la Ran
Opening 1; 7.jpg|En Conan caient
Opening 1; 8.jpg|En Kogoro, la Ran i en Conan
Opening 1; 9.jpg|En Conan donant un cop de cap a una pilota
Opening 1; 10.jpg|La Lliga de detectius júnior buscant pistes
Opening 1; 11.jpg|L'Ayumi fent-li un petó a en Conan
Opening 1; 12.jpg|En Genta i en Mitsuhiko perseguint en Conan
Opening 1; 13.jpg|La Ran abraçant en Conan
Opening 1; logo principal.jpeg|Logo principal
Opening 1; 14.jpg|Conan (Episodis 2-5)
Opening 1; 15.jpg|La Ran, en Kogoro i en Conan (Episodis 6-30)
</gallery>


== Curiositats ==
== Curiositats ==
* En [[Shinichi Kudo|Conan]], es va veure cantant aquesta cançó en un karaoke a l'[[Episodi 81]].
* En [[Shinichi Kudo|Conan]], es va veure cantant aquesta cançó en un karaoke a l'[[Episodi 81]].
== Vegeu també ==
* [[Música]]
{{Openings}}


[[en:Mune ga Dokidoki]][[es:Opening 01: Mune ga doki doki]][[de:Opening 01]]
[[en:Mune ga Dokidoki]][[es:Opening 01: Mune ga doki doki]][[de:Opening 01]]
[[Categoria:Openings]]
[[Categoria:Openings]]
[[Categoria:Música]]
[[Categoria:Música]]