<infobox>
<title source="title"/>
<image source="image"></image>
<group row-items="2">
<header>Nom</header>
<label>Kanji</label>
<label>Romaji</label>
<label>Traducció</label>
</group>
<group collapse="open">
<header>Dades</header>
<label>Artista</label>
<label>Lletra</label>
<label>Arranjament</label>
<label>Data de
llançament</label>
<label>Data d'enregistrament</label>
<label>Durada</label>
<label>Segell discogràfic</label>
<label>Productor</label>
<label>Ús</label>
</group>
<group collapse="open">
<header>Vídeo oficial</header>
<video></video>
</group>
<group layout="horizontal" collapse="open">
<header>Navegació</header>
<label>Anterior</label>
<label>Següent</label>
</group>
<group layout="horizontal" collapse="open">
<header>Navegació</header>
<label>Anterior</label>
<label>Següent</label>
</group>
</infobox>
Koi wa Thrill, Shock, Suspense és un senzill de Rina Aiuchi que va sortir a la venda el 25 d'octubre del 2000. La cançó és el vuitè opening de l'anime.
"Dic al meu cor que sigui fort i vaig a l'essència de tot amb un ritme intens!"
Lletra (versió curta)
modifica
Japonès (Kanji)
|
Japonès (Rōmaji)
|
Català (traducció oficial)
|
|
|
|
恋は thrill, shock, suspense 見えない力 便りに... 心の扉 閉ざさずに 強く...強く...
|
Koi wa thrill, shock, suspense Mienai chikara tayori ni... Kokoro no tobira tozasazu ni tsuyoku... tsuyoku...
|
L'amor és un calfred, un xoc, un suspens que es recolza en una força invisible que pren més força sense que el cor tanqui les seves portes.
|
|
|
|
私が感じていた 刺を君にも同じように与えていたのかもしれなかった 何に心を痛めて何に怯えていたのか 気にも止めず縺れてく二人の真実に 向き合うのが恐かった
|
Watashi ga kanjite ita Toge wo kimi ni mo onaji you ni ataete ita no kamo shirenakatta Nani ni kokoro wo itamete nani ni obiete ita no ka Ki ni mo tomezu motsureteku futari no shinjitsu ni Mukiau no ga kowakatta
|
Segurament vaig sentir la fiblada de l'espina que també et va punxar a tu. Per què em fa mal el cor? De què dec tenir por? Sense parar-hi atenció, porto amb mi la nostra realitat i em fa por enfrontar-la.
|
|
|
|
This love is thrill, shock, suspense
迷いを青い風に散らそうとしても抱えきれずにいたよ この小さな胸には 心の扉 閉ざさずに 次へと進む新たな不安と 迷いを抱えてしまいそうになっても
|
This love is thrill, shock, suspense Mayoi wo aoi kaze ni chirasou to shite mo kakae kirezu ni ita yo Kono chiisa na mune ni wa Kokoro no tobira tozasazu ni Tsugi e to susumu arata na fuan to Mayoi wo kakaete shimaisou ni natte mo
|
Aquest amor és un calfred, un xoc, un suspens És al meu petit cor com si fos un vent blau que bufa perdut en totes direccions i no se'l pot abraçar. Sense tancar les portes del cor fem un nou pas cap a noves inseguretats i acabem abraçant tots els dubtes.
|
|